Có dăm cây tre, nho nhe làm nhà
Direct English translation
Having a few bamboo poles, one already starts planning to build a house.
Equivalent English version
Don't count your chickens before they hatch
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người mới có chút ít điều kiện, phương tiện mà đã vội tính làm việc lớn, vượt quá sức mình. Biến thể này với “dăm cây tre” càng nhấn mạnh sự ít ỏi, nên thường dùng để chê thói huênh hoang, tính toán không sát thực tế.
English explanation
Refers to someone who has only a very small amount of means or resources yet is already planning a major undertaking beyond their capacity. In this variant, “a few bamboo poles” stresses the meagerness of what they have, sharpening the criticism of boastfulness and unrealistic plans.